Про Наталю Іліщук

Хочемо познайомити вас з перекладачкою роману Юнаса Юнассона — Наталею Іліщук. Наталя усіма способами веде нас у скандинавський світ — окрім того, що вже встигла перекласти з норвезької на українську більше десяти творів, вона ще й працює з «Українсько-Скандинавським Центром». Книжка про Аллана Карлсона — це її дебют у перекладі зі шведської. Читайте більше за посиланням.

Напишіть відгук

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out /  Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out /  Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out /  Змінити )

З’єднання з %s

%d блогерам подобається це: