
Хочемо познайомити вас з перекладачкою роману Юнаса Юнассона — Наталею Іліщук. Наталя усіма способами веде нас у скандинавський світ — окрім того, що вже встигла перекласти з норвезької на українську більше десяти творів, вона ще й працює з «Українсько-Скандинавським Центром». Книжка про Аллана Карлсона — це її дебют у перекладі зі шведської. Читайте більше за посиланням.